В ходе проекта для слабоалкогольного коктейля Sinebrychoff были разработаны несколько идей позиционирования. Одна из них предполагала, что коктейль должен позиционироваться как финский продукт (откуда он оригинально родом). Для подчеркивания этой идеи была найдена "формула" разговора как-бы от имени коктейля. Обычная Виски-Кола превращалась в Вискикооооола. А Ром-Водка в Ромвоооодка. То есть предполагалось эксплуатировать особенность говорения финнами некоторых буквосочетаний.
Представьте себе, присвоить бренду узнаваемый на территории России сходу стиль разговора! То есть далее вы пишите на бело-голубом (флаг Финляндии) фоне "Добро пожалллллаловать!" на щите перед въездом в город. Или "Хорошего настоооооеееенияяяя!" на сити-лайтах в городе - и все становится понятно!
А посмотреть, как бы выглядел дизайн новой банки можно чуть ниже.
Кликните на картинку чтобы увеличить.
Вам бы понравился такой продукт и такая идея?
| Популярность: 4% |
Услуги по теме:
- None Found



Да, очень понравилось.
P.S.
Может стоило бы повторяющиеся буквы “ооо” как-то выделить, например цветом?
А может и не стоило бы, был бы перегруз.
ПивПав июля 3, 2006 в 12:00 пп
Супер!!!
Асылбек июля 10, 2006 в 9:09 дп
а зачем выделять цветом? чрезмерный акцент и разрушение классной идеи:)
Марго июля 11, 2006 в 2:34 пп
Очень хорошая идея, только, на мой взгляд, следует подумать о том, что повторяющиеся друг за другом буквы “Хорошего настоооооеееенияяяя!” снизят читабельность доносимой информации, поэтому о том что написано придется додумывать логически. Я к тому говорю, что для того чтобы не размыть, и не разрушить идею можно каждую последующую повторяющуюся букву (при написании) делать на несколько процентов светлее, тогда, следует заметить, визуально создастся эффект звукового растяжения, т.е. особенность финского говора
apelsinka июля 15, 2006 в 3:31 пп
Спасибо, Арельсинка
Если бы идея была реализована, то мы бы все продумали. Но финны решили так радикально SF не менять. Честно говоря, до сих пор думаю, что зря.
Валентин Перция июля 16, 2006 в 3:00 пп
Сама по себе идея хороша, более того, apelsinka подала хорошую идею о том, как правильнее (на мой взгляд) было бы oформлять надписи на щитах.
Тем не менее, пока читал описание, испытывал стойкое чувство дежавю. Наконец понял, чем оно было вызвано:
один из популярных ТВ-роликов Швепс’а очень похож по графическому решению. Попробую кратенько обрисовать:
на белом фоне крупным планом горлышко бутылки с пробкой.
внутри видны поднимающиеся пузырьки газа и сбоку на экран вползают буквы Sh..
пузырьки поднимаются быстрее, их становится больше, “вползло” уже Shhhh
Пузырьков очень много, они приподнимают и вот-вот сорвут крышку, на весь экран Shhhhhhhhhhhhh….
Наконец, крышку выбивает, напиток фонтанирует, крышка падает рядом с бутылкой и мы видим целиком надпись (остановившуюся) Shweppes!
P.S. А как по-русски произносится sinebrychoff? Синебрюхофф? Синебрыков? Для русскоязычного покупателя ассоциации между алкогольными напитками и синим цветом слишком сильны.
Алексей июля 27, 2006 в 2:02 пп
Спасибо за комментарий.
Но при чем тут реклама? Речь идет о передаче финских корней продукта через написание названия продукта в “финской манере”. Швепс рассказывает о своем финском происхождении? Я думаю нет.
Синебрюхов - происхождения финского (бывшего российского, до революции). Он названия (как от Ригли Сперминт) никуда не денешься…
Валентин Перция июля 27, 2006 в 2:15 пп